英語で表現できない日本語

こんばんは!

美容系医療学生の菅原颯です(^_^)







世界で活躍するには英語がとても重要になってくるとよく言いますが、そんな英語でも日本語を訳すことができない言葉があるようです。

http://www.j-wave.co.jp/blog/news/2016/09/post-2370.html








それが

「いただきます」

「ごちそうさま」

だそうです。

詳しくは上のURLにあるんですが、そのような文化がないとのこと。

日本人の命を頂くという意識はもしかしたら他の国より強いのかもしれません。

今ではなんとなくいただきますと言ってしまいがちですが改めて本当の意味を理解するべきなのかもしれません。

日本にはまだまだいい文化が残っているんですね(^_^)

それでは( ´ ▽ ` )ノ


広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中